ТЕЛЕФОННЫЙ РАЗГОВОР
Геннадия Корбана и Сергея Глушко
(звонок с тел. № 8 050 320 78 46, 13 ноября 2007 года 10:30)
Г.К. Доброе утро Сергей Николаевич, как поживаете?
С.Г. С Вами поживёшь, Геннадий Олегович, доброе утро. Ваше как здоровье?
Г.К. Вашими молитвами Сергей Николаевич. Кстати, пакетик и проекты документов по 18-и для Наиля получили?
С.Г. Спасибо всё получили.
Г.К. В понедельник, как договаривались?
С.Г. В понедельник.
Г.К. Ну вот видите, мы слово держим.
С.Г. Нас тоже упрекнуть не в чем.
Г.К. А Наилю вы передали?
С.Г. Ну конечно , мы же не дети.
Г.К. То есть, Вы передали?
С.Г. То есть, передал.
Г.К. Он доволен?
С.Г. А что ему остаётся?
Г.К. То есть, он доволен?
С.Г. Доволен, доволен, Геннадий Олегович, все нормально.
Г.К. Ну вот видите, и дальше будет нормально. Даже ещё нормальнее.
С.Г. Наиль еще раз просил передать – поосторожнее, чтобы его генералы не пронюхали
Г.К. С нашей стороны утечки быть не может .. следите за своими.
С.Г. Мы не дети, Геннадий Олегович, не надо нас учить – всё понимаем.
Г.К. Да Вы не обижайтесь. Я же по-дружески, как партнёру – это же в общих интересах
С.Г. Спасибо за дружбу, Геннадий Олегович, только её на хлеб не намажешь.
Г.К. Ну на качество пищи Вам жаловаться нечего — поставки проходят регулярно.
С.Г. Да, пока всё в порядке.
Г.К. Вот и хорошо. Поверьте, моему опыту, Сергей Николаевич, мы с Вами скоро всё чудесно закончим, и все будут довольны, и по поводу 18% мы скоро финально закроемся. Я так понимаю, без ваших генералов??…
С.Г. Да-да, как договаривались.
Г.К. И хочу Вас попросить. Не надо Наилю 15 числа появляться…
С.Г.(перебивает) Он просил передать — будет в Киеве изображать бурную деятельность, на завод не поедет.
Г.К. Ну вот и хорошо. Мы сами всё спокойно закроем. И вы будете довольны. Там для Вас скоро ещё посылочка будет.
С.Г. Хорошо, всё понял
Г.К. Вы всё правильно поняли. Ну извините, мне пора, приятно было с Вами поговорить, но, знаете, работа.
С.Г. До свидания.
Г.К. До скорого свидания, Сергей Николаевич. Я по поводу посылочки позвоню, узнаю как дошла. Ну и Наилю привет.
С.Г. Я всё понял, спасибо.
Г.К. Ну до свиданья, до свиданья.