Человек не терпит насилия!

Известные кулинары Павел и Ольга Сюткины оказались замечены в плагиате

В последнее время в ЖЖ-блоге, в своих двух книгах, даже в кулинарных передачах по ТВ, Ольга и Павел Сюткины не перестают упоминать, что если ты использовал мысли другого человека, или его прямые цитаты, то твоя задача, как автора обязательно указать на это, как “правило хорошего тона”. Отчасти с этим можно согласиться: если вы берете дословный текст другого автора, то будьте добры, укажите это в своей работе.

Однако примечательно здесь не то, что семья переживает за плагиат, ведь у них есть книги под их авторством, которые напечатаны и тексты которых размещены в сети.

Более интересным фактором стало то, что они указывают на конкретных авторов, хоть и аккуратно, но весьма очевидно упрекая их в плагиате предшественников, конечно же подменяя термины: “«К чему эти «расследования»? Мы отнюдь не собираемся обвинять Вильяма Васильевича в какой-то компиляции. Даже если в цитатах и просматривается достаточно точное совпадение, можно предположить, что оба исследователя «шли параллельными путями». Но, вот просто правила «хорошего тона», они разве не могли подсказать Похлебкину, что приличие требует указать на аналогичные и предшествующие ему работы своего коллеги?”.

Давайте остановимся на Похлебкине В.В. — советский и российский историк-скандинавист, геральдист. Специалист по истории международных отношений и кулинарии, крупнейший знаток русской кулинарии.

По сути, в своих так называемых “расследованиях” Сюткины указывали на конкретные цитаты писателя, давайте быстро их рассмотрим.

Из пяти цитат Вильяма Васильевича, которые Ольга и Павел Сюткины относят к “заимствованным”, лишь одна из них имеет частичные дословные совпадения:

Только третья часть слов, и то с натяжкой совпадает с цитатой Терещенко.

Но интересно не это, а конкретное совпадение А.В. Терещенко, с книгой самих Сюткиных:

Не похоже это на простое “заимствование”. И это не единственный раз, таких примеров не сосчитать, это только то, с чем получилось сопоставить тексты. Ясно, что литературы для написания своих книг они прошерстили немало, с надеждой, что другие не читали?! Или может быть мы поспешили с выводами, давайте посмотрим.

Приведем простой пример:

В таких случаях не должны ли были Ольга и Павел указать на “аналогичные и предшествующие ему работы своего коллеги”? Многое становится ясным, если углубиться в их книги и поискать соответствия с другими авторами. Здесь приведено всего пару примеров, а на деле их десятки и сотни.

Возможно, конечно, в эру компьютеров и интернета, что-то в редакции пошло не так, и в типографию и на интернет ресурсы попала книга не в их вариации, просто злостные хакеры хотели насолить перспективным писателям, путем добавления в их книгу абсолютно точных высказываний и цитат других авторов. Ведь было бы странно так громко говорить о плагиате, извиняюсь “заимствовании” и при этом заимствовать буквально направо и налево.

С более подробным исследованием можно ознакомиться здесь: https://syutkin-kitchen.ru/true-story-russian-cuisine/

Оцените материал:
54321
(Всего 0, Балл 0 из 5)
Поделитесь в социальных сетях:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

Читайте также

ДСНС чи МНС

Шановні рятувальники! Ця тема призначена для комплексного обговорення проблем та пропозицій! Хто на вашу думку був би гідний очолити службу?

ДЛЯ ОКПП

Що еліта мовчите? А де прес-служба, а де ця блядь? Показушно-брехлива зі своїм фотоапаратом? Яка вміє тільки про псів писати……

В Україні обговорюють статтю Путіна

На провідному експертному інтернет-телеканалі «UkrLife.TV» методолог, радник Офісу президента і політолог розповіли, що вони думають про висловлювання російського президента у…
НОВОСТИ