Человек не терпит насилия!

Олесь Бузина — феномен чи звичайний «совок»?

МОСКВА, КРЕМЛЬ.
ЛЕОНІД БРЕЖНЄВ ПРОПОНУЄ НАГОРОДИТИ МАЙОРА БУЗИНУ ОРДЕНОМ ДРУЖБИ НАРОДІВ
Майор Бузина не зміг прочитати Указ про нагородження його орденом Дружби народів, оскільки майже у той час, коли документ надійшов з Москви в Україну, у його долі сталися значні зміни і він ніколи не дізнався, які хвилювання, на яких колах і які зрушення спричинило його запитання лекторові ЦК КПУ стосовно Івана Мазепи та ленінських тез про націю, мову і право націй на самовизначення, викладених у короткій, але місткій формулі: «Sprachgemeinschaft und Staatenbau». І навіть тоді, коли його син Олесь Бузина-молодший повідомив, що у школі дозволено бажанням батьків і учнів не вивчати українську мову, а замість неї вивчати вірші російського поета Олександра Пушкіна «Клеветникам России» та «Бородинская годовщина», майор Бузина не пов’язав такі зміни в шкільних програмах з його запитанням на лекції. «Синку, — мовив він, гладячи свого нащадка по голові від тім’я до потилиці і назад, як вчив його знайомий лікар, — мову ти вчити будеш, тому що без Sprachgemeinschaft виростають яничари. І Пушкіна вчи, я тобі буду приносити його твори з нашої бібліотеки». Що таке «Sprachgemeinschaft» яничари, Олесь Бузина-молодший не запитав. Пушкіна він вивчав за принесеними з бібліотеки КДБ творами, і продовжив вивчати в університеті на російському відділенні філологічного факультету, оскільки мати його вирішила, що українську він знає достатньо, де зосередив основну увагу на епістолярній спадщині російського поета.
Частину листування Пушкіна Бузина-молодший законспектував, зокрема, витяги листів поета своєму приятелеві В’яземському від 5 листопада 1830 року: «Когда-то свидимся? заехал я в глушь Нижнюю, да и сам не знаю, как выбраться? Точно еловая шишка в пизде; вошла хорошо, а выйти так и шершаво. Кстати: о Лизе голенькой не имею никакого известия. О Полиньке тоже. Кто плотит за шампанское, ты или я?» і від 10-13 січня 1831 року: «Майков, трагик, встретя Фонвизина, спросил у него, заикаясь по своему обыкновению: видел ли ты мою «Агриопу»? – видел – что ж ты скажешь об этой трагедии? – Скажу: Агриопа – засраная жопа. Остро и неожиданно. Не правда ли?» Бузина-молодший займався вивченням ситуації, у яку втрапив Александр Пушкін у Нижньому, протягом усього навчання в університеті.
На 5-му курсі він написав наукову розробку, в якій вказав на суттєву помилку, допущену російським поетом при написанні назви жіночого статевого органу. Застосувавши науковий метод визначення правильності написання літер у ненаголошеному складі, Бузина-молодший довів, що російською мовою назву жіночого статевого органу треба писати „пЕзда”, а не «пИзда», бо ж: «звезда» — «звЁзды», «пЕзда” – „пЁзды». Похідні від лексеми «пезда»: емоційно-експресивні — «пёздочка», «пездище», «пездюлечка», «пездушечка», «пездюрочка»; метафоричні — «пездорванец» (бабій, несерйозний чоловік); «пездюк» (чоловік, що знаходиться під п’ятою жінки); «пездючка» (жінка з невдоволеними сексуальними потребами); «накры́ться пездо́й» (зникнути, стати непридатним); «пездаремонтник» (гінеколог) тощо. При цьому Бузина-молодший вказав, що слово «пИзда» (у наголошеному складі – «пИзды», «отпИздить») має інше етимологічне походження, аніж назва жіночого статевого органу в російській мові. «Пезда», встановив він, походить від інд.-євр. [pei-sd] — піхва (отвір у жінки спереду), в той же час, як «пизда» — від інд.-євр. [pi-sd], — анус (отвір позаду), при спільній морфемі [sd] — частина тіла людини, на якій вона сидить: сідниця, сідало, сідло, звідси – зад (розм.). Слово «пиздеть» (праслов. — [pьzděti]), висновком Бузини-молодшого, означає говорити дурниці, базікати (порівн. розм. — «бздіти»). Похідні від лексеми «пиздеть»: «отпиздить» — висварити, дати словесного прочухана; «надава́ть пиздюле́й» — побити; «получи́ть пиздюле́й» — бути побитим; «спи́здить» — вкрасти; «распиздя́й» — нехлюй, роззява; «пиздану́ться» — втратити глузд; «опиздене́ть» — здивуватись; «пиздун» — базікало, демагог; «пиздюк» (омофон, порівн. «пездюк») — парвеню, чоловік з низьким рівнем інтелекту чи моральних якостей; «пиздючка» (омофон, порівн. «пездючка») — «пиздюк» жіночого роду; «пиздёныш» — малий базікало, дрібне стерво; «пиздюля» — брехлива жінка; «пиздоватый» — недоумкуватий; «пиздятина» — дурниці; «запизделся» — забазікався; «пиздец» – стан, у який потрапляє базікало, крах, катастрофа, загроза спокути за вчинені дії; «пиздоплюй» — безвідповідальна людина; «пиздобол» — професійний базікало; «пиздатый» — тлустий широкомордий чоловік з товстою сідницею; «пиздота» — група «пиздоболов» або ж «пиздюков», ситуативно чи стало об’єднаних ознаками соціального, політичного, мистецького, медійного та іншого характеру тощо.
Опріч того, Олесь Бузина вказав і на другу суттєву помилку, допущену Пушкіним, що стосувалась переказу оцінки Фонвізіним трагедії Василя Майкова «Агріопа». Зі слів Олеся Бузини, на основі здійснених ним ретельних досліджень він встановив, що в Росії у XYIII-му столітті слово «жопа» вживалось винятково у позитивному плані, тобто, коли метафорично називали якусь річ «жопою», то це означало, що речі дають найвищу оцінку. Отже, зробив висновок Олесь Бузина, Фонвізін похвалив трагедію Василя Майкова «Агріопа», назвавши її «жопою», а Пушкін, невідомо з яких причин, сфальсифікував вислів Фонвізіна, приписавши до слова «жопа» епітет «засрана» (можливо, Пушкін заздрив своєму попереднику на ниві драматургії, оскільки, на думку Олеся Бузини, трагедія Майкова «Агріопа» за художнім рівнем набагато перевищувала п’єсу Пушкіна «Борис Годунов»). Більше того, писав Олесь Бузина, фальсифікація Пушкіним виразу Фонвізіна призвела до того, що слово «жопа» з першої половини ХІХ-го століття почало вживатись у Росії як лайка, що геть не було характерним для літературної мови росіян аж до ХІХ-го століття.
Про своє відкриття Бузина-молодший повідомив Президента Російської Федерації Бориса Єльцина, підписавши своє послання «Олэсь Бузына» (він не любив, коли в російській транскрипції чи вимові спотворювали його прізвище — «Бузі-і-іна?!»; батько йому розказував, що їхня сім’я походить від козацького роду, і, ясна річ, їхній пращур запорозький козак Омелько голову б відтяв своєю гострою шаблею кожному, хто насмілився б назвати його Бузіна, а не Бузина»), з пропозицією внести відповідні зміни в російський правопис, а також переглянути ставлення росіян до слова «жопа», тобто відповідним указом зняти з нього негативну експресію, ввести його до всіх словників, глосаріїв, лексиконів і тезаурусів як літературне і загально вживане з приміткою, що і прямому, і в метафоричному плані його слід вживати як еталон краси, та зобов’язати російські театри ввести до своїх репертуарів трагедію Василя Майкова «Агріопа», щоб увесь російський народ переконався, що вона заслуговує на оцінку — «жопа».
На поданні Бузини-молодшого Борис Єльцин вчинив резолюцію: «Что за пиздёж? Пр. разобраться. Ср.!» і дав вказівку вивчити це питання силами науковців Інституту російської мови РАН. Російські мовознавці визнали слушність результатів наукових досліджень українського студента, проте вказали на недоцільність внесення змін в російський правопис і російську лексику, оскільки, на їхню думку, такі радикальні зміни можуть негативно вплинути на сформований менталітет російського народу, призвести до втрати його авторитету серед молодших братів — народів країн СНД та завадити впровадженню в Росії демократії. Виправляти Пушкіна чи виступати з критикою його переказу слів Фонвізіна про трагедію Майкова «Агріопа» російські академіки теж визнали недоцільним, пославшись на відомий його вислів з роману «Евгений Онегин»: «Как уст румяных без улыбки, // Без грамматической ошибки // Я русской речи не люблю».
В КДУ наукову розробку Олеся Бузини-молодшого було зараховано як дипломну роботу і після закінчення університету він отримав призначення на посаду вихователя приватної школи гувернанток, де продовжив наукові пошуки на вказану тему, основну увагу приділивши дослідженню проблеми, чи відповідають реаліям вжиті Пушкіним і Фонвізіним метафори та епітети, у зв’язку з чим захопився вивченням проктології і гінекології; після конфлікту з директором звільнився, зайнявся літературною працею, втілюючи результати проведених наукових пошуків, зокрема, у написаному ним невдовзі романі «Секонд-генд».
Свій роман Олесь Бузина-молодший опублікував в газеті «Украінскіє вєдомості», куди його було призначено як вправного проктолога і гінеколога у відділ української літератури, історії та культури і де він вчився журналістської майстерності, спільно з майбутнім редактором газети «Кієвскій Тєлєграф» з єром на кінці, у колишнього кореспондента газети «Вечірній Київ» Григорія Швеця – такі кульбіти може інколи витворювати життя.
Свої статті Олесь Бузина в залежності від змісту підписував відповідно: «Олесь Бузина, письменник, літературний проктолог газети», або ж: «Олесь Бузина, письменник, культуролог-гінеколог», матеріали російською мовою: «Олэсь Бузына, писатель, литературный проктолог газеты», або: «Олэсь Бузына, писатель, культуролог-гинеколог». Враховуючи незвичний ракурс, під кутом якого Олесь Бузина розглядав постаті письменників, письменниць, поетів і поетес, діячів культури і мистецтва, а також учасників тих чи інших історичних подій чи літературних явищ, його публікації мали шалений успіх серед певного кола читачів.
Твір Олеся Бузини «Секонд-генд» було відзначено міжнародною премією Пукера, після чого він одружився з популярною співачкою Вєркою Сєрдючкою, популярнішою навіть більше, ніж Алла Пугачова, відкинувши шлюбні домагання культової української письменниці Прісцили Пиркало-Сазан. У відповідь на видання її роману «Відкриті mail`и до Тараса Шевченка», написаного, зі слів культової письменниці, у стані «хронічного недойобу», та інші публікації, у яких автори, на думку Олеся Бузини-молодшого, виявили не зовсім поштиве ставлення до геніального українського Поета, він виступив з резонансною заявою «Не можу мовчати: на захист українського Пророка від недойобаних дівиць і підорасів».


Але то було значно пізніше, коли Олесь Бузина-молодший виріс, закінчив університет і став відомим письменником, журналістом, дослідником літератури та історії в царині проктології та гінекології, справдивши певним чином надії, які покладав на нього батько — майор державної безпеки Олексій Григорович Бузина.

Оцените материал:
54321
(Всего 0, Балл 0 из 5)
Поделитесь в социальных сетях:

47 ответов

  1. Да, не весь это народ, что на майдане отрабатыаает и не в Марииннском парке митинговал. Народ настоящий, если поднимется, то мало места будет и Тягнибоку с Яценюком и Кличком, и Януковичу с Азаровым и всему майдану с Банковой и Крещатиком. И не ОМОН и не УПА-УНСО не поможет
    Бузина — правильный писатель, свободнвй от идеологий национализма и коммунизма, славянин.

  2. Семен и прочие кацапы. В вашей стране гражданская война. Бегите спасайте мать-Рассею. А мы тут без вас разберемся.

  3. У правильных писателей как у Ленина национальности нет. Если у человека есть национальность, то он правильным писателем быть не может.

  4. Киевлянин понаехавший..Ну не порти воздух в столице,дуй на историческую родину ,где твои однодумцы.Ну русскоязычный город Киев и все тут!И Россия для настоящих Киевлян не чужая как Эуропа.Киевляне настоящие такие же как и русские по духу,образованию,вере и традициям были есть и будут.Такова,к сожалению для западенских рогулей,история и миссия Киева и киян в православном мире.И язык и герои у нас одни с русским народом,как и сказки,на которых росли настоящие киевляне.Потому вас,понаехавших,сразу легковычислить через призму отношения к нашим руским братьям.Братья они бывают разные,и любимые и не очень,но по крови они братья.Так и мы с русскими.Нравятся они в чем-то,а в чем-то мы их не понимаем и не воспринимаем,а может быть и не любим.Но это братский нам народ и не враги как тебе и тебе подобным.А ваши герои для нас чужие,как и вы,которых мы воспринимаем как окатоличеных поляками случайно ставших по воле Сталина гражданами Украины .Но вы чужие. Вот и беситесь тут из-за этого,и хуже всего нас,большинство,пытаетесь подмять под себя,под вашу идеологию,мораль и вашу религию.Не пройдет.И вряд ли когда-нибудь а ближайшей перспективе станете другими.Что подтверждают здесь оценки Судоплатова,уроженца Мелитополя.Для нас он свой,герой,которым гордимся.Для вас враг.Также будут считать наши дети и внуки.

  5. Киянину. Я в Киеве живу с 1970 года, потому как мама моя здесь родилась, русская по национальности. Был,есть и буду патриотом Украины, а не разваливающейся Империи Зла, пятая колонна которой пытается вернуть нас в имперское прошлое. Не выйдет. Мы не враги этническим русским, многие из которых хотят видеть нашу страну независимой. Но это нацменьшинство пытается сейчас навязать стране свой путь, противоречащий желанию больнинства. И дело тут не столько в этнической принадлежности, сколько в принадлежности к правящей партии, погрязшей в коррупции, представляющей в основном русскоязычные восточные и южные регионы страны. Мне не важно какой национальности шахтер из Донбасса, лишь бы он не участвовал в подтасовке выборов, как это было. Я не хочу на нашей территории ни русских военных баз, ни военных баз НАТО. А те, кто подписывают договоры по продлению пребывания этих баз в нашей стране, предатели Родины и за это ответят.

  6. Тем болеее мне стыдно за тебя.Сам полукацап и призываешь себе подобным спасаться в России и оскорбляешь таким образом большую часть киевлян,таких же как ты -полуукраинцев,полурусских и еще полу.Перечитай твои бредни и увидишь,что недалеко ушел от фашистов Тягнибакса.Жаль.Я тоже не сторонник власти,как той,так и нынешней.Но не дели граждан своей страны по национальному признаку.Такие плохо кончают или заканчивают.Кому как удобно.У нас,кроме Тягнибакса-фашиста нет чистокровных.Даже Яйценюк с Кличко полукровки.И мы с тобой,брат, помесь сарматов,татар,литвинов,финнов,угорцев,евреев,поляков,литовцев,русских,шведов,не мцев и прочих наций.Кроме негров,иначе не были бы белыми.Будь здоров!

  7. Как по мне — талантливый писатель — бездарности неспособные ничего создать унас любят обхаять талант. Как человек — написали много, не знаю.

  8. С удовольствием узнаю, кто лучше его пишет среди укров? Матроса всякий обидеть может. Фамилии и произведения на стол!

  9. Прикольнулся когда прочитал твою описку “больНинства” вместо “больШинства”. Как раз в тему получилось.

  10. Деточкину. А кого ты из “укров” читал? От теябя сермяжиной, овчиной, капустой, кислыми щами, брагой, старыми лаптями за версту потягивает.

  11. Так человек и предлагает вам кого-то из укров выложить,чтобы писал интересно, как Бузина, а не лапшал по поводу убитой девочки, которая живее всех живых.

  12. Бузина как предатель опять засветился на телеканале “Россия-24”. ПОЗОР!!! Всё дерьмо Москва притягивает к себе.

  13. Бузина на телеканале “Россия-1” сегодня публично оскорбил Кетрин Эштон. Думаю, что это не пройдет незамеченным. А вообще-то такую ересь нес, находясь на подтанцовке у русских шовинистов еврейского происхождения. Мы разные народы. Я — украинец и с русскими не считаю себя единым народом.

  14. Украинец! Бузина правильно сделал, что оскорбил это ЧУДОВИЩЕ. А ты возьми, да и признайся ей в любви, если оно тебе нравится. На вкус и цвет…как говорится. Или тебе дать газету, чтобы ты ночью ей морду закрывал, когда лицом к ней повернешься? И скажи, сколько тебе для этого горилки надо?

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Читайте также

ДСНС чи МНС

Шановні рятувальники! Ця тема призначена для комплексного обговорення проблем та пропозицій! Хто на вашу думку був би гідний очолити службу?

ДЛЯ ОКПП

Що еліта мовчите? А де прес-служба, а де ця блядь? Показушно-брехлива зі своїм фотоапаратом? Яка вміє тільки про псів писати……

В Україні обговорюють статтю Путіна

На провідному експертному інтернет-телеканалі «UkrLife.TV» методолог, радник Офісу президента і політолог розповіли, що вони думають про висловлювання російського президента у…
НОВОСТИ